Q Cómo solicitar la emisión, traducción, notarización y apostilla de certificados familiares, matrimoniales y básicos▾
Idiomas con evento de traducción gratuita: inglés, chino. Idiomas sin evento de traducción gratuita: japonés, alemán, ruso, español, vietnamita, francés, árabe, portugués, italiano. Solicitud de trámite nacional -> Individual/Familia -> Certificado de relación familiar, certificado de relación matrimonial, certificado básico (seleccione el documento necesario) -> Seleccione opción 1) Coreano + traducción (emisión, traducción) 2) Coreano + traducción + representación en comisión de notarización (emisión, traducción, comisión de notarización) 3) Coreano + traducción + comisión de notarización + Ministerio de Relaciones Exteriores (emisión, traducción, comisión de notarización, apostilla/confirmación consular del Ministerio) *Si necesita certificación de embajada, haga clic en certificación de embajada y solicite también ante la embajada correspondiente. *Si necesita traducción/notarización en otro idioma, envíe un correo a notary@allminwon.com y le ayudaremos con la consulta. Gracias.
Q Se necesita el certificado de nacimiento en inglés.▾
En el caso del certificado de nacimiento en inglés, se puede preparar de dos maneras. 1) Cuando se realiza la traducción y notarización con el certificado de nacimiento emitido por el hospital 2) Cuando se realiza la traducción y notarización con el certificado básico + certificado de relaciones familiares. 1) Con el certificado de nacimiento del hospital: envíe el original o una copia del documento, tras la traducción se procede a la comisión de notarización y, según sea necesario, se obtiene la apostilla o se realiza la confirmación consular del Ministerio de Relaciones Exteriores seguida de la certificación de la embajada. 2) Con el certificado básico + certificado de relaciones familiares: dado que el certificado básico no incluye los datos personales de los padres, se recomienda tramitarlo junto con el certificado de relaciones familiares. Desde la emisión hasta la traducción y la comisión de notarización, y según sea necesario, hasta la apostilla o la confirmación consular del Ministerio de Relaciones Exteriores seguida de la certificación de la embajada. Es posible proceder según el procedimiento anterior.
Q Se necesita la versión en inglés del certificado de relaciones familiares del hijo/a.▾
El departamento a cargo varía según el propósito de uso del certificado de relación familiar ▶ Para viajes sin acompañamiento de los padres: Equipo de viajes sin padres (070-7705-8636) ▶ Para fines de visa o estudio de idiomas: Equipo de notarización (02-730-5155) (El certificado de relación familiar no se emite por separado en inglés, por lo que requiere traducción y notarización; nuestra empresa gestiona todo el proceso, desde la emisión hasta la traducción y la comisión de notarización.)
Q Necesito una Apostilla extranjera, ¿es posible tramitarla?▾
Debe indicarnos para qué documento desea la apostilla, y primero especificar si es un documento nacional o extranjero. (Documentos nacionales: contacte al equipo de Notarización y Certificación al 02-730-5155 / Documentos extranjeros: contacte al equipo de Negocios en el Extranjero al 02-747-2185)
Q En caso de ingresar a una escuela extranjera, ¿es necesario obtener también la Apostilla del expediente escolar?▾
Más de la mitad de los clientes hasta ahora solo llegaron hasta la notarización, pero algunos, según lo exigido por la escuela, llegaron hasta la apostilla o la certificación de embajada, por lo que el procedimiento exacto debe consultarse con la escuela receptora.
Q Necesito una notarización, ¿es posible realizarla?▾
Nuestra empresa ofrece ayuda con la emisión, traducción, comisión de notarización y, si es necesario, hasta la certificación del Ministerio de Asuntos Exteriores y la certificación de embajada. Si necesita comenzar desde la emisión, solicite solo la emisión del documento en el sitio web y deje una nota como “deseo traducción y notarización tras completar el documento”. Si ya tiene el documento y necesita traducción y notarización, envíelo a notary@allminwon.com y le responderemos con el costo y el tiempo necesario para la traducción y la comisión de notarización.
Q Necesito traducción al chino, quisiera saber el precio.▾
El costo exacto solo se puede indicar tras verificar el documento original, por lo que le pedimos enviarlo a notary@allminwon.com; tras confirmarlo y revisarlo con el traductor, le informaremos el precio y el tiempo de traducción necesario.
Q Quiero otorgar un poder para bienes raíces en China, ¿qué documentos necesito?▾
Para solicitar el poder notarial, es necesario obtener una notarización de hechos. Para ello, se requiere el poder con la firma manuscrita del otorgante, el certificado de registro de la propiedad y el documento de identidad del apoderado.
Q Quiero obtener la certificación de la embajada de China, ¿cómo puedo solicitarla?▾
En la categoría de certificación de embajada, solicite el producto 'traducción al chino + comisión de notarización + Ministerio de Asuntos Exteriores + certificación del embajador chino'. Según el propósito de uso, distinga entre 'comercial' y 'civil' en las opciones al solicitar.
Q Voy a casarme con una persona china, ¿qué documentos necesito?▾
Si primero registra el matrimonio en China, debe traducir el certificado de relación matrimonial de Corea al chino y luego notarizarlo y obtener la certificación de la embajada de China. Agregue el 'certificado de relación matrimonial' al carrito en nuestro sitio web y solicite, en la categoría de certificación de embajada, Traducción al chino + Agencia de comisión de notarización + Ministerio de Relaciones Exteriores + Certificación del embajador chino.
Q ¿Se puede apostillar el certificado de graduación?▾
Si se trata de un diploma en inglés emitido por una universidad nacional, se puede tramitar la apostilla sin notarización. Si es un diploma en inglés de una universidad privada, la apostilla puede tramitarse después de la notarización de cotejo con el original.
Q ¿Qué tipo de documento es la apostilla?▾
Es un convenio que simplifica el procedimiento de certificación de embajada, reduciendo el proceso de traducción-notarización-confirmación consular-certificación de embajada a traducción-notarización-apostilla. Tiene validez entre los países miembros del Convenio de la Apostilla, y la apostilla debe obtenerse en el país donde se emitió el documento.
Q Necesito presentar documentos para la visa de trabajo de China, ¿qué debo enviar?▾
Los documentos básicos necesarios son el informe de antecedentes de investigación criminal (para permiso de entrada y estancia en el extranjero), certificado de experiencia laboral, certificado de graduación y certificaciones; si la familia necesita visa, el Centro Integral de Trámites de Corea puede gestionar todo el proceso de traducción, notarización y certificación del Ministerio de Relaciones Exteriores del certificado de relación familiar.
Q Quiero establecer una empresa en Vietnam, ¿qué documentos se necesitan? (constitución de empresa)▾
Generalmente se requieren documentos como los estatutos, los estados financieros de los últimos 2 años, el poder notarial, el certificado de saldo bancario, el certificado de registro de negocio, la copia del registro mercantil, el certificado de saldo bancario, el pasaporte del representante y el pasaporte del director de la persona jurídica en Vietnam, entre otros, pero hay diferencias según la región, por lo que debe confirmarlo nuevamente con la entidad receptora local, y el costo varía según el documento.
Q ¿Cuáles son los idiomas de traducción disponibles?▾
En nuestro Centro Integral de Trámites de Corea, ofrecemos servicios de traducción aprovechando el know-how y el equipo de traductores acumulados a lo largo de la traducción de diversos documentos oficiales. Por lo tanto, no existen restricciones respecto al idioma de destino de la traducción; podemos traducir a cualquier idioma, así que si necesita este servicio, contáctenos y le responderemos con dedicación. Equipo de Traducción del Centro Integral de Trámites de Corea: 02-753-5155 / translation@allminwon.com
Q ¿Cuál es el procedimiento de traducción?▾
Los documentos que requieren notarización deben solicitarse a través de las páginas de traducción, comisión de notarización y apostilla. Para solicitudes de traducción de empresas o particulares que no requieran notarización, el método y procedimiento son los siguientes. 1. Envíe el material a traducir por correo electrónico. 2. El encargado del Centro Integrado de Trámites de Corea recibe el material enviado y contrata a un traductor o agencia de traducción y a un revisor. 3. Se envía un presupuesto por el material de traducción solicitado a la dirección de correo proporcionada. 4. Si el monto del presupuesto es adecuado, responda por correo confirmando el encargo de traducción. Tras su respuesta, se emitirá una factura por dicho monto y deberá realizar el pago dentro del plazo establecido. 5. El encargado del Centro Integrado de Trámites de Corea recibe el encargo, solicita la traducción al traductor o agencia, y una vez finalizada, se realiza la revisión a través de un revisor. 6. Se entrega al cliente la traducción final ya revisada. *El envío es posible tanto del original como de la copia. Equipo de Traducción del Centro Integrado de Trámites de Corea: 02-753-5155 / translation@allminwon.com
Q Quisiera conocer en detalle la política de reembolso.▾
La política de reembolso (comisión de reembolso y condiciones de reembolso) se informa antes del pago al realizar el pedido, y también se indica en los términos de servicio. Para consultar los términos de servicio, puede acceder al siguiente enlace. http://allminwon.com/pages/agree.php
Q No he recibido el documento administrativo solicitado, ¿por qué no se puede reembolsar?▾
Hemos llevado a cabo el trámite de emisión con base en el contenido solicitado por usted; sin embargo, en caso de que se confirme que usted se encuentra en una situación que imposibilita la emisión y esta no se complete, aunque no haya recibido el documento solicitado, resulta difícil reembolsar la parte del proceso ya realizado.
Q ¿Por qué la fecha de reembolso del pago móvil es 3 meses después?▾
Cuando se realiza un pago móvil, su pago se procesa a través del operador de telefonía móvil con base en el fin de este mes. El operador móvil paga ese monto a la empresa de pagos 'Danal' dos meses después, y esa empresa a su vez 'paga' a la empresa de pagos en línea Inicis. Es decir, nuestra empresa recibe el monto del pago móvil solo después de que transcurran 3 meses.
Q ¿No es un poco caro el costo del servicio?▾
Todos los servicios de trámites del Centro Integrado de Trámites de Corea son servicios que requieren la intervención humana directa. Por ello, conllevan costos de personal, además de todos los costos operativos (alquiler, gastos de gestión, computadoras, impresión, tinta, escáneres, publicidad), entre otros. Le agradeceríamos que tuviera en cuenta estos costos al comparar con otras empresas
Q ¿Por qué aquí se cobran 12,000 wones por un documento que es gratuito en la oficina de impuestos?▾
Hola. Gracias por utilizar nuestro Centro Integral de Trámites Civiles de Corea. Nuestra empresa es una persona jurídica con fines de lucro. Cuando el cliente se encuentra en el extranjero, hospitalizado o ante una situación urgente, actuamos en su representación, obteniendo y enviando directamente los documentos administrativos. Esta tarifa incluye tanto los costos de personal como los honorarios de gestión por el tiempo y los diversos trámites involucrados. Le rogamos tenerlo en cuenta al utilizar el servicio. Gracias.