Q Как подать заявку на выдачу, перевод, нотариальное заверение и апостиль справок о семье, браке и базовой справки▾
Языки с бесплатным переводом по акции: английский, китайский. Языки без бесплатного перевода по акции: японский, немецкий, русский, испанский, вьетнамский, французский, арабский, португальский, итальянский. Подача внутреннего обращения -> Физлицо/Семья -> Справка о семейных отношениях, справка о брачных отношениях, базовая справка (выберите нужный документ) -> Выбор опции 1) Корейский + перевод (выдача, перевод) 2) Корейский + перевод + представительство по поручению нотариусу (выдача, перевод, поручение нотариусу) 3) Корейский + перевод + поручение нотариусу + МИД (выдача, перевод, поручение нотариусу, апостиль/консульское подтверждение МИД) *Если требуется заверение в посольстве, нажмите «заверение в посольстве» и подайте заявку также в соответствующее посольство. *Если нужен перевод/нотариальное заверение на другом языке, напишите на notary@allminwon.com — мы поможем с консультацией. Спасибо.
Q Требуется свидетельство о рождении на английском.▾
В случае свидетельства о рождении на английском можно подготовить двумя способами. 1) Когда перевод и нотариальное заверение выполняются со свидетельством о рождении, выданным больницей 2) Когда перевод и нотариальное заверение выполняются с базовым свидетельством + свидетельством о семейных отношениях. 1) Со свидетельством о рождении из больницы — пришлите оригинал или копию документа, после перевода оформляется поручение нотариусу, и при необходимости оформляется апостиль либо консульское подтверждение МИД с последующим заверением в посольстве. 2) С базовым свидетельством + свидетельством о семейных отношениях — поскольку в базовом свидетельстве не указаны данные родителей, рекомендуется оформлять вместе со свидетельством о семейных отношениях. От выдачи до перевода, поручения нотариусу и при необходимости апостиля либо консульского подтверждения МИД с последующим заверением в посольстве. Возможно оформление по указанной выше процедуре.
Q Требуется английская версия свидетельства о семейных отношениях ребёнка.▾
В зависимости от цели использования справки о семейных отношениях ответственный отдел будет разным ▶ При поездке ребёнка без сопровождения родителей: отдел по поездкам без сопровождения родителей (070-7705-8636) ▶ При оформлении визы или языковой стажировки: отдел нотариального заверения (02-730-5155) (Справка о семейных отношениях не выдаётся отдельно на английском, поэтому требуется перевод и нотариальное заверение; наша компания сопровождает весь процесс — от выдачи до перевода и поручения нотариусу.)
Q Мне нужен иностранный апостиль, можно ли это оформить?▾
Пожалуйста, сообщите, для какого документа вам нужен апостиль, и в первую очередь уточните, является ли документ внутренним или зарубежным. (Для внутренних документов обращайтесь в отдел нотариального заверения по тел. 02-730-5155 / для зарубежных документов — в отдел зарубежного бизнеса по тел. 02-747-2185)
Q Если поступаете в иностранную школу, нужно ли также оформлять апостиль на личное дело учащегося?▾
Более половины наших клиентов до сих пор ограничивались только нотариальным заверением, но некоторые по требованию учебного заведения доходили до апостиля или заверения в посольстве, поэтому точную процедуру нужно уточнять непосредственно в учебном заведении, куда подаются документы.
Q Мне нужно нотариальное заверение, это возможно?▾
Наша компания оказывает помощь в выдаче, переводе, поручении нотариусу, а также при необходимости в сертификации МИД и заверении в посольстве. Если нужно начать с выдачи, оформите на сайте заявку только на выдачу документа и оставьте в примечании запись вроде «после готовности документа нужен перевод и нотариальное заверение». Если документ у вас уже есть и нужен перевод и нотариальное заверение, отправьте его на notary@allminwon.com — мы ответим со стоимостью и сроками перевода и поручения нотариусу.
Q Мне нужен перевод на китайский, хотел бы узнать стоимость.▾
Точную стоимость можно сообщить только после проверки оригинала документа, поэтому отправьте его на notary@allminwon.com — после проверки и согласования с переводчиком мы сообщим вам цену и срок перевода.
Q Хочу оформить доверенность на недвижимость в Китае — какие документы нужны?▾
Для оформления доверенности необходимо пройти нотариальное удостоверение факта. Для этого требуется доверенность с собственноручной подписью доверителя, свидетельство о регистрации недвижимости и удостоверение личности доверенного лица.
Q Хочу получить заверение в посольстве Китая — как подать заявку?▾
В категории заверения в посольстве оформите заявку на продукт «перевод на китайский + поручение нотариусу + МИД + заверение китайского посла». В зависимости от цели использования выберите в опциях «коммерческое» или «гражданское» назначение.
Q Я выхожу замуж/женюсь на гражданине Китая — какие документы нужны?▾
Если сначала зарегистрировать брак в Китае, нужно перевести корейское свидетельство о брачных отношениях на китайский язык, затем нотариально заверить и получить заверение в посольстве Китая. Добавьте «свидетельство о брачных отношениях» в корзину на нашем сайте и в категории заверения в посольстве оформите: перевод на китайский + агентское поручение нотариусу + МИД + заверение посольства Китая.
Q Можно ли поставить апостиль на справку о выпуске?▾
Если это диплом на английском языке, выданный государственным университетом, апостиль можно оформить без нотариального заверения. Если это диплом на английском от частного университета, апостиль можно оформить после нотариального заверения сверки с оригиналом.
Q Что представляет собой апостиль?▾
Это соглашение, упрощающее процедуру заверения в посольстве, сводящее процесс «перевод-нотариальное заверение-консульское подтверждение-заверение в посольстве» к «перевод-нотариальное заверение-апостиль». Действует между странами-участницами Гаагской конвенции, апостиль необходимо получить в стране выдачи документа.
Q Мне нужно подать документы для рабочей визы в Китай — что нужно отправить?▾
Основные необходимые документы — справка о результатах расследования судимости (для разрешения на въезд и пребывание за границей), справка об опыте работы, диплом об окончании и сертификаты; если семье нужна виза, Корейский объединённый центр по гражданским делам может полностью взять на себя перевод, нотариальное заверение и заверение МИД справки о семейных отношениях.
Q Хочу открыть юрлицо во Вьетнаме, какие документы нужны? (создание компании)▾
Как правило, требуются такие документы, как устав, финансовая отчётность за последние 2 года, доверенность, справка о банковском остатке, свидетельство о регистрации предприятия, выписка из реестра, справка о банковском остатке, паспорт представителя, паспорт директора юридического лица во Вьетнаме и т. д., однако требования различаются в зависимости от региона, поэтому необходимо дополнительно уточнить у местного принимающего органа, а стоимость зависит от конкретного документа.
Q Какие языки доступны для перевода?▾
Наш Корейский интегрированный центр госуслуг предоставляет услуги перевода, используя опыт и переводческий ресурс, накопленные за годы перевода разнообразных официальных документов. Поэтому ограничений по языку перевода нет — мы можем перевести на любой язык, и если вам это необходимо, пожалуйста, обращайтесь к нам, мы ответим со всей ответственностью. Отдел переводов Корейского интегрированного центра госуслуг: 02-753-5155 / translation@allminwon.com
Q Как проходит процесс перевода?▾
Документы, требующие нотариального заверения, подавайте через страницы перевода, поручения нотариусу и апостиля. Для запросов на перевод от компаний или частных лиц, не связанных с нотариальным заверением, порядок действий следующий. 1. Отправьте материал для перевода по электронной почте. 2. Сотрудник Корейского объединённого центра госуслуг принимает присланный материал и подбирает переводчика или бюро переводов, а также редактора. 3. Смета на запрошенный перевод направляется на указанный вами адрес электронной почты. 4. Если сумма сметы подходит, ответьте письмом с подтверждением заказа перевода. После вашего ответа будет выставлен счёт на эту сумму, который нужно оплатить в установленный срок. 5. Сотрудник Корейского объединённого центра госуслуг принимает заказ, поручает перевод переводчику или бюро переводов, а после завершения перевода проводит редактуру через редактора. 6. Готовый переведённый материал после редактуры передаётся клиенту. *Доставка возможна как оригинала, так и копии. Отдел переводов Корейского объединённого центра госуслуг: 02-753-5155 / translation@allminwon.com
Q Хочу подробно узнать о правилах возврата.▾
Правила возврата (комиссия за возврат и политика возврата) сообщаются перед оплатой при оформлении заказа, а также указаны в условиях обслуживания. Чтобы ознакомиться с условиями обслуживания, перейдите по ссылке ниже. http://allminwon.com/pages/agree.php
Q Я ещё не получил заказанный госдокумент, почему нельзя вернуть деньги?▾
Мы осуществили процедуру выдачи на основании поданной вами заявки, однако если будет установлено, что выдача невозможна из-за вашего статуса и документ не будет выдан, то, даже если вы не получили запрошенный документ, возврат средств за уже выполненную часть работы затруднителен.
Q Почему дата возврата средств за мобильный платёж наступает через 3 месяца?▾
При мобильной оплате ваш платёж обрабатывается через оператора мобильной связи по итогам конца этого месяца. Оператор перечисляет эту сумму платёжной компании «Danal» через месяц, а та в свою очередь «выплачивает» её онлайн-платёжной компании Inicis. То есть наша компания получает сумму вашего мобильного платежа только через 3 месяца.
Q Не слишком ли высокая стоимость услуги?▾
Все услуги по гражданским делам в Корейском объединённом центре гражданских дел требуют непосредственного участия человека. Поэтому возникают расходы на персонал, а также все операционные расходы (аренда, управленческие расходы, компьютеры, печать, чернила, сканеры, реклама) и прочее. Будем признательны, если вы учтёте эти расходы при сравнении с другими компаниями
Q Почему здесь берут 12 000 вон за документ, который в налоговой бесплатный?▾
Здравствуйте. Благодарим вас за использование нашего Корейского интегрированного центра гражданских услуг. Наша компания является коммерческим юридическим лицом. Когда клиент находится за границей, в больнице или в чрезвычайной ситуации, мы получаем полномочия действовать от его имени, самостоятельно оформляем и отправляем ему документы. Эта стоимость включает как затраты на персонал, так и комиссию за время и различные процедуры. Просим учитывать это при пользовании услугой. Спасибо.