Поэтапный сервис процесса

Если у вас уже есть документ, выберите только необходимые этапы для подачи заявки. Можно отдельно указать перевод, нотариальное заверение, апостиль, торговую палату, заверение в посольстве и доставку внутри страны и за рубеж, включая количество копий.

PROCESSВыберите этап
📑
Выдача (местная)
STEP 1
🌐
Перевод
STEP 2
✒️
Поручение нотариусу
STEP 3
🏛️
Апостиль (консульское подтверждение)
Заверение Торговой палаты
STEP 4
🏢
Заверение в посольстве
STEP 5
🚚
Доставка (внутр.·межд.)
STEP 6
🌐Заказать только переводSTEP 2
Официальный перевод на язык страны подачи — на основе имеющегося у вас документа, без необходимости выбора документа. Цена за единицу зависит от языка, количество экземпляров указывается отдельно для каждого языка.
Перевод на английский
$21 / экз.
1экз.$21
Перевод на китайский
$21 / экз.
1экз.$21
Перевод на японский язык
$21 / экз.
1экз.$21
Перевод на вьетнамский
$30 / экз.
1экз.$30
Перевод на немецкий
$30 / экз.
1экз.$30
Перевод на русский
$34 / экз.
1экз.$34
Перевод на монгольский
$38 / экз.
1экз.$38
Перевод на испанский
$30 / экз.
1экз.$30
Перевод на арабский
$50 / экз.
1экз.$50
Перевод на узбекский язык
$59 / экз.
1экз.$59
Перевод на итальянский язык
$38 / экз.
1экз.$38
Перевод на индонезийский язык
$30 / экз.
1экз.$30
Перевод на чешский
$59 / экз.
1экз.$59
Перевод на камбоджийский (кхмерский)
$50 / экз.
1экз.$50
Перевод на тайский язык
$30 / экз.
1экз.$30
Перевод на французский язык
$30 / экз.
1экз.$30
Перевод на португальский язык
$34 / экз.
1экз.$34
Часто оформляется вместе → Поручение нотариусу и апостиль
Частые вопросыЧастые вопросы о нотариате, заверении, переводе и оплатеВсе вопросы →
Q Как подать заявку на выдачу, перевод, нотариальное заверение и апостиль справок о семье, браке и базовой справки
Языки с бесплатным переводом по акции: английский, китайский. Языки без бесплатного перевода по акции: японский, немецкий, русский, испанский, вьетнамский, французский, арабский, португальский, итальянский. Подача внутреннего обращения -> Физлицо/Семья -> Справка о семейных отношениях, справка о брачных отношениях, базовая справка (выберите нужный документ) -> Выбор опции 1) Корейский + перевод (выдача, перевод) 2) Корейский + перевод + представительство по поручению нотариусу (выдача, перевод, поручение нотариусу) 3) Корейский + перевод + поручение нотариусу + МИД (выдача, перевод, поручение нотариусу, апостиль/консульское подтверждение МИД) *Если требуется заверение в посольстве, нажмите «заверение в посольстве» и подайте заявку также в соответствующее посольство. *Если нужен перевод/нотариальное заверение на другом языке, напишите на notary@allminwon.com — мы поможем с консультацией. Спасибо.
Q Требуется свидетельство о рождении на английском.
В случае свидетельства о рождении на английском можно подготовить двумя способами. 1) Когда перевод и нотариальное заверение выполняются со свидетельством о рождении, выданным больницей 2) Когда перевод и нотариальное заверение выполняются с базовым свидетельством + свидетельством о семейных отношениях. 1) Со свидетельством о рождении из больницы — пришлите оригинал или копию документа, после перевода оформляется поручение нотариусу, и при необходимости оформляется апостиль либо консульское подтверждение МИД с последующим заверением в посольстве. 2) С базовым свидетельством + свидетельством о семейных отношениях — поскольку в базовом свидетельстве не указаны данные родителей, рекомендуется оформлять вместе со свидетельством о семейных отношениях. От выдачи до перевода, поручения нотариусу и при необходимости апостиля либо консульского подтверждения МИД с последующим заверением в посольстве. Возможно оформление по указанной выше процедуре.
Q Требуется английская версия свидетельства о семейных отношениях ребёнка.
В зависимости от цели использования справки о семейных отношениях ответственный отдел будет разным ▶ При поездке ребёнка без сопровождения родителей: отдел по поездкам без сопровождения родителей (070-7705-8636) ▶ При оформлении визы или языковой стажировки: отдел нотариального заверения (02-730-5155) (Справка о семейных отношениях не выдаётся отдельно на английском, поэтому требуется перевод и нотариальное заверение; наша компания сопровождает весь процесс — от выдачи до перевода и поручения нотариусу.)
Q Мне нужен иностранный апостиль, можно ли это оформить?
Пожалуйста, сообщите, для какого документа вам нужен апостиль, и в первую очередь уточните, является ли документ внутренним или зарубежным. (Для внутренних документов обращайтесь в отдел нотариального заверения по тел. 02-730-5155 / для зарубежных документов — в отдел зарубежного бизнеса по тел. 02-747-2185)
Q Если поступаете в иностранную школу, нужно ли также оформлять апостиль на личное дело учащегося?
Более половины наших клиентов до сих пор ограничивались только нотариальным заверением, но некоторые по требованию учебного заведения доходили до апостиля или заверения в посольстве, поэтому точную процедуру нужно уточнять непосредственно в учебном заведении, куда подаются документы.
Q Мне нужно нотариальное заверение, это возможно?
Наша компания оказывает помощь в выдаче, переводе, поручении нотариусу, а также при необходимости в сертификации МИД и заверении в посольстве. Если нужно начать с выдачи, оформите на сайте заявку только на выдачу документа и оставьте в примечании запись вроде «после готовности документа нужен перевод и нотариальное заверение». Если документ у вас уже есть и нужен перевод и нотариальное заверение, отправьте его на notary@allminwon.com — мы ответим со стоимостью и сроками перевода и поручения нотариусу.
Q Мне нужен перевод на китайский, хотел бы узнать стоимость.
Точную стоимость можно сообщить только после проверки оригинала документа, поэтому отправьте его на notary@allminwon.com — после проверки и согласования с переводчиком мы сообщим вам цену и срок перевода.
Q Хочу оформить доверенность на недвижимость в Китае — какие документы нужны?
Для оформления доверенности необходимо пройти нотариальное удостоверение факта. Для этого требуется доверенность с собственноручной подписью доверителя, свидетельство о регистрации недвижимости и удостоверение личности доверенного лица.
Q Хочу получить заверение в посольстве Китая — как подать заявку?
В категории заверения в посольстве оформите заявку на продукт «перевод на китайский + поручение нотариусу + МИД + заверение китайского посла». В зависимости от цели использования выберите в опциях «коммерческое» или «гражданское» назначение.
Q Я выхожу замуж/женюсь на гражданине Китая — какие документы нужны?
Если сначала зарегистрировать брак в Китае, нужно перевести корейское свидетельство о брачных отношениях на китайский язык, затем нотариально заверить и получить заверение в посольстве Китая. Добавьте «свидетельство о брачных отношениях» в корзину на нашем сайте и в категории заверения в посольстве оформите: перевод на китайский + агентское поручение нотариусу + МИД + заверение посольства Китая.
Q Можно ли поставить апостиль на справку о выпуске?
Если это диплом на английском языке, выданный государственным университетом, апостиль можно оформить без нотариального заверения. Если это диплом на английском от частного университета, апостиль можно оформить после нотариального заверения сверки с оригиналом.
Q Что представляет собой апостиль?
Это соглашение, упрощающее процедуру заверения в посольстве, сводящее процесс «перевод-нотариальное заверение-консульское подтверждение-заверение в посольстве» к «перевод-нотариальное заверение-апостиль». Действует между странами-участницами Гаагской конвенции, апостиль необходимо получить в стране выдачи документа.
Q Мне нужно подать документы для рабочей визы в Китай — что нужно отправить?
Основные необходимые документы — справка о результатах расследования судимости (для разрешения на въезд и пребывание за границей), справка об опыте работы, диплом об окончании и сертификаты; если семье нужна виза, Корейский объединённый центр по гражданским делам может полностью взять на себя перевод, нотариальное заверение и заверение МИД справки о семейных отношениях.
Q Хочу открыть юрлицо во Вьетнаме, какие документы нужны? (создание компании)
Как правило, требуются такие документы, как устав, финансовая отчётность за последние 2 года, доверенность, справка о банковском остатке, свидетельство о регистрации предприятия, выписка из реестра, справка о банковском остатке, паспорт представителя, паспорт директора юридического лица во Вьетнаме и т. д., однако требования различаются в зависимости от региона, поэтому необходимо дополнительно уточнить у местного принимающего органа, а стоимость зависит от конкретного документа.
Q Какие языки доступны для перевода?
Наш Корейский интегрированный центр госуслуг предоставляет услуги перевода, используя опыт и переводческий ресурс, накопленные за годы перевода разнообразных официальных документов. Поэтому ограничений по языку перевода нет — мы можем перевести на любой язык, и если вам это необходимо, пожалуйста, обращайтесь к нам, мы ответим со всей ответственностью. Отдел переводов Корейского интегрированного центра госуслуг: 02-753-5155 / translation@allminwon.com
Q Как проходит процесс перевода?
Документы, требующие нотариального заверения, подавайте через страницы перевода, поручения нотариусу и апостиля. Для запросов на перевод от компаний или частных лиц, не связанных с нотариальным заверением, порядок действий следующий. 1. Отправьте материал для перевода по электронной почте. 2. Сотрудник Корейского объединённого центра госуслуг принимает присланный материал и подбирает переводчика или бюро переводов, а также редактора. 3. Смета на запрошенный перевод направляется на указанный вами адрес электронной почты. 4. Если сумма сметы подходит, ответьте письмом с подтверждением заказа перевода. После вашего ответа будет выставлен счёт на эту сумму, который нужно оплатить в установленный срок. 5. Сотрудник Корейского объединённого центра госуслуг принимает заказ, поручает перевод переводчику или бюро переводов, а после завершения перевода проводит редактуру через редактора. 6. Готовый переведённый материал после редактуры передаётся клиенту. *Доставка возможна как оригинала, так и копии. Отдел переводов Корейского объединённого центра госуслуг: 02-753-5155 / translation@allminwon.com
Q Хочу подробно узнать о правилах возврата.
Правила возврата (комиссия за возврат и политика возврата) сообщаются перед оплатой при оформлении заказа, а также указаны в условиях обслуживания. Чтобы ознакомиться с условиями обслуживания, перейдите по ссылке ниже. http://allminwon.com/pages/agree.php
Q Я ещё не получил заказанный госдокумент, почему нельзя вернуть деньги?
Мы осуществили процедуру выдачи на основании поданной вами заявки, однако если будет установлено, что выдача невозможна из-за вашего статуса и документ не будет выдан, то, даже если вы не получили запрошенный документ, возврат средств за уже выполненную часть работы затруднителен.
Q Почему дата возврата средств за мобильный платёж наступает через 3 месяца?
При мобильной оплате ваш платёж обрабатывается через оператора мобильной связи по итогам конца этого месяца. Оператор перечисляет эту сумму платёжной компании «Danal» через месяц, а та в свою очередь «выплачивает» её онлайн-платёжной компании Inicis. То есть наша компания получает сумму вашего мобильного платежа только через 3 месяца.
Q Не слишком ли высокая стоимость услуги?
Все услуги по гражданским делам в Корейском объединённом центре гражданских дел требуют непосредственного участия человека. Поэтому возникают расходы на персонал, а также все операционные расходы (аренда, управленческие расходы, компьютеры, печать, чернила, сканеры, реклама) и прочее. Будем признательны, если вы учтёте эти расходы при сравнении с другими компаниями
Q Почему здесь берут 12 000 вон за документ, который в налоговой бесплатный?
Здравствуйте. Благодарим вас за использование нашего Корейского интегрированного центра гражданских услуг. Наша компания является коммерческим юридическим лицом. Когда клиент находится за границей, в больнице или в чрезвычайной ситуации, мы получаем полномочия действовать от его имени, самостоятельно оформляем и отправляем ему документы. Эта стоимость включает как затраты на персонал, так и комиссию за время и различные процедуры. Просим учитывать это при пользовании услугой. Спасибо.
🌏 English + 한국어🇺🇸 English🇰🇷 한국어🇨🇳 简体中文🇯🇵 日本語🇻🇳 Tiếng Việt🇪🇸 Español🇵🇹 Português🇸🇦 العربية🇷🇺 Русский